網站主頁 最新帖子 精品導讀 資料修改 會員註冊 會員登錄 退出系統 
    
(靜夜思版本引爭議)“床前明月光”非李白原句
   天下文壇 > 學術論衡 正文   發表文章 發起投票 | 平 板 | 返回文章列表     

 文 章: (靜夜思版本引爭議)“床前明月光”非李白原句

 
   善哉!
發表時間 2009-01-29 10:14



天下嘉賓
積 分:1937
貨 幣:1937
總數第:303 貼
來 自:Unknow

    (靜夜思版本引爭議)“床前明月光”非李白原句
   摘自 天下文壇   善哉!  2009-01-29 10:14
http://www.yuhsia.com/tx/ccb/index.cgi

(靜夜思版本引爭議)“床前明月光”非李白原句 日本的華裔初中生破解

靜夜思版本引爭議 台灣版本非原版 【1/27 16:02】
http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=174773&type=%E7%94%9F%E6%B4%BB

  〔本報訊〕「唐詩三百首」中的「靜夜思」,想必民眾都能隨口朗誦出,不過現在卻傳出平時大家所念的版本其實不是原版的!?日本媒體報導,我們記憶中的「靜夜思」其實並非原版本。

「床前明月光,疑似地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉。」這4句「靜夜思」內容流傳在中國和台灣已久,不過日前日本共同社報導卻指出,其實我們所學的「靜夜思」並非原版,而是流傳在日本的「床前"看"月光,疑似地上霜,舉頭望"山"月,低頭思故鄉。」才是正確的。

報導內容指出,日本使用的版本和宋蜀的《李太白文集》以及清朝康熙欽定的《全唐詩》一致﹔而在中國和台灣流傳的版本,則是和後來的明朝李攀龍《唐詩選》和清朝乾隆年間的《唐詩三百首》相同。

中山女中國文老師李素真表示,有可能是輾轉傳抄的關係,所以有不同的版本出現,雖然就考據、考証來說,真正文字很重要,但並未妨礙今日讀「靜夜思」。


日本的華裔初中生破解中日《靜夜思》差異
http://news.sina.com.tw/article/20090128/1321658.html

關於 日本使用的版本和宋蜀的《李太白文集》請參考下面兩篇中國大陸人的貼文


康熙五十六年缪曰芑覆刻宋蜀本《李太白文集》三十卷。
http://bbs.hangzhou.com.cn/viewthread.php?action=printable&tid=5273529


谈李白《静夜思》 作者:张大经
http://ce.sysu.edu.cn/hope/Education/ShowArticle.asp?ArticleID=1476


床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉

看 -> 平韻, (台語韻 看 可平可仄 符合韻律 )

用國語(北京語)看為仄韻 , 或許因此緣修改為 "床前明月光" ??



為何台語韻平仄符合而國語(北京話)失韻連連...
請先參考 => 末學教七言絕句寫作初步之一貼文

http://tw-buddha.com/forum2/index.php?showtopic=727



關於中華文化之彌世謊言乃是 中國國民黨以國語(北京語)
扼殺 中華文化原韻台語 與 客語


台語. 梵音咒語與河洛話, 北傳之佛經大多以河洛韻之漢文翻譯本流傳至今
一文內諸多事證來說明 國語(北京話) 非 中華文化之古韻
http://tw-buddha.com/forum2/index.php?showtopic=6559
(上面網址內有詳細事證說明 國語(北京話) 非 中華文化之古韻)


臺灣語漢文讀誦 (內有詳細平仄和語音對照 & karaok影音教材)
http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=18308&start=38




更多台語教材 請繼續進入下面提供之網址內參考
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

陳冠學台語講座 (國中國文課文「田園之秋」作者的網站)
http://www.taigu.org/
陳冠學先生誦讀千家詩和昔時賢文. 請點入上面網址內左側目錄下方. Thanks!

陳冠學台語講座 國中國文 文言文裒輯
(進入下面 URL Click 點選可看原始圖檔 聽mp3聲音. 入內有55則國中課文台語雅韻讀誦 )

http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/HighSchool.htm


課文讀誦 例 :

陋室銘 劉禹錫

山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈;斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱\金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子云:「何陋之有?」

陋室銘 劉禹錫 陳冠學讀誦
http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/mp3/art26.mp3



電影/視媒體大多胡言亂語(華語 北京話 ), 使台語人口流失嚴重, 真是比日治時代e國語化(日語化)影響還嚴重!!


振興台語之初步構想及規劃
http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=18636

臺灣語漢文讀誦 (內有詳細平仄和語音對照 & karaok影音教材)
http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=18308&start=38


"卡通動畫 台語" 的商品
(多讓小朋友看台語卡通 及多用台語和他(她)們溝通可以台語進步神速)

http://search.ruten.com.tw/search/ulist00.php?s=wecan_neil&k=%A5d%B3q%B0%CA%B5e+%A5x%BBy&c=0

台語(閩南語)朗讀稿聲音檔下載
http://www.yrhs.tnc.edu.tw/~local/index1.html


古典詩吟唱分享 周植夫先生小傳以及台語吟詩集錦
http://210.240.194.138:8080/02/c/00.asp#top

台語吟詩分享 請參考壽峰詩社吟集 內附mp3聲音
http://kaing.net/new_page_3.htm

《大家來吟詩–傳統八音再現》
復興高中洪澤南老師在梁先生和宋老師的贊助與安排下,我們得以進一步和台東師院林文寶教授、國文天地總編輯、台灣師大的劉渼教授以及萬卷樓叢書部主編李冀燕小姐等人見面請益,而敲定了這一部有聲教材:《大家來吟詩–傳統八音再現》的製作計畫。
http://cls.hs.yzu.edu.tw/300/All/media/poem/poem.htm

大家來吟詩 範例
http://cls.hs.yzu.edu.tw/300/All/media/poem/ch2.html
~~~~~~~~~~~~

破窯賦 (宋朝宰相 呂蒙正) 破窯賦
(請進入下面網址可以聽 高雄蕃薯之聲 恆春兮 讀誦)
http://blog.xuite.net/shaochiang/juho/5606743?bid=86039

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

台語. 梵音咒語與河洛話, 北傳之佛經大多以河洛韻之漢文翻譯本流傳至今
一文內諸多事證來說明 國語(北京話) 非 中華文化之古韻
http://tw-buddha.com/forum2/index.php?showtopic=6559
(上面網址內有詳細事證說明 國語(北京話) 非 中華文化之古韻)


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

今人多忘節,將文天祥甘為忠義正氣從容就義之氣節,
拋於腦後,而心行卑躬屈膝之為。末學不勝噓虛,每讀胡廣此文徒嘆也!


文天祥從容就義 胡廣

初八日,召天祥至殿中。長揖不拜。左右強之,堅立不為動。極言宋無不道之君,無可弔之民;不幸母老子弱,權臣誤國,用捨失宜,北朝用其叛將、叛臣,入其國都,毀其宗社。天祥相宋於再造之時,宋亡矣,天祥當速死,不當久生。上使諭之曰:「汝以事宋者事我,即以汝為中書宰相。」天祥曰:「天祥為宋狀元宰相,宋亡,惟可死,不可生,願一死足矣。」又使諭之曰:「汝不為宰相,則為樞密。」天祥對曰:「一死之外,無可為者。」遂命之退。 明日有奏:「天祥不願歸附,當賜之死。」麥朮丁力贊其決,遂可其奏。天祥將出獄,即為絕筆自贊,繫之衣帶間。其詞曰:「孔曰成仁,孟云取義;惟其義盡,所以仁至。讀聖賢書,所學何事?而今而後,庶幾無愧!」過市,意氣揚揚自若,觀者如堵。臨刑,從容謂吏曰:「吾事畢矣。」問市人孰為南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至則死矣。見聞者無不流涕。

文天祥從容就義 胡廣 - 陳冠學 古雅台語韻讀誦
http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/mp3/art39.mp3
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

陳冠學台語講座 (國中國文課文「田園之秋」作者的網站)
http://www.taigu.org/
陳冠學先生誦讀千家詩和昔時賢文. 請點入上面網址內左側目錄下方. Thanks!

陳冠學台語講座 國中國文 文言文裒輯
(進入下面 URL Click 點選可看原始圖檔 聽mp3聲音. 入內有55則國中課文台語雅韻讀誦 )

http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/HighSchool.htm


以上資訊 敬請幫忙轉貼, 轉寄 感謝!




   [ 善哉! 2009-01-29 10:16 編輯 ]
   摘自 天下文壇   善哉!  2009-01-29 10:14
http://www.yuhsia.com/tx/ccb/index.cgi

  

 2009-01-29 10:14
   編輯文章 引用回復 查看作者資料 給作者發悄悄話 查看作者的所有帖子 版主操作 刪除文章


相關帖子:
打開新窗口瀏覽 (靜夜思版本引爭議)“床前明月光”非李白原句 <8609字節> 善哉! 2009-01-29 10:14 [點數4382]
         《靜夜思》屬於 "樂府"之古體詩 非 五言絕句 <434字節> 善哉! 2009-01-29 10:18 [點數210]
         闽南话正宗的中原古语 <1719字節> 善哉! 2009-01-29 13:26 [點數324]
         挽回臺灣話河洛韻 即是 恢復 所謂中華文化 <2505字節> 善哉! 2009-01-29 21:06 [點數166]
         日本江戶時代之唐話纂要 <3199字節> 善哉! 2009-02-01 16:23 [點數182]
         韓國漢字音和中國. <2387字節> 善哉! 2009-02-01 16:24 [點數263]
         日本漢音朔自唐代的長安 <2197字節> 善哉! 2009-02-01 20:06 [點數231]
         中原古韻-禮失求諸野! <10433字節> 善哉! 2009-02-02 13:58 [點數278]
當前在線 78   發表文章 發起投票 | 平 板 | 返回文章列表
回復標題:
UBB 標籤:
縮放輸入框: 5 6

回復內容:
   UBB 標籤幫助  [表情分頁] [表情全顯]
表情圖片:

讀取表情圖片中......
會員代號:  會員密碼: 
貼圖 URL:
鏈接 URL:
 附件 :  附加說明: 
附件上傳限制在 200 K 以內
 回復選項:  限註冊用戶 積分10以上 HTML代碼



Powered by CCB Version 6.005 © 2003-2008 All Rights Reserved
程序製作:精彩奇訊科技 歡迎垂詢